21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. (N)13You will tread on the lion and the cobra;you will trample the great lion and the serpent. Ou se Bondye mwen. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. Click to reveal 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. Car tu es mon refuge, ternel ! 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 7L konsa yo di: Sey a pa w nou! Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. Psaume 1. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. get to know the Bible better! 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . Psaume de David. I will protect him, for he acknowledges my name. Psaumes 919. Efase tout ft mwen f yo. Panche zry ou b kote m'. Pa kale m' l ou an kl! Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd 13 Le nord et le sud, tu les as crs. Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. Se sak f ou gen rezon l ou kondannen yon moun. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Louis Segond (LSG). M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. L l' nan tray, m'ap la avk li. Pou Bondye pa bliye nou. 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Haitian Creole Bible. 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. 1. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. (P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. ta main est puissante, tu as lev ta main droite[ g]. so that you will not strike your foot against a stone. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. L'ap kouvri ou anba zl li. Start FREE. Copyright 2019 by Zondervan. 14 Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. 3(102:4) Lavi m' ap dispart tankou lafimen. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. Psaume 141. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Gade tout vire tounen l'. le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. 8W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Se tout tan peche m' lan devan je m'. Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at [email protected]. 91 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 5(51:7) Wi, depi m' ft, mwen ft ak peche nan k m'. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. Start FREE. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 1 (51:1) Pou chf sanba yo. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. 9Car tu es mon refuge, ternel! 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit! 9Car tu es mon refuge, ternel! N'a f konnen jan ou gen bon k. Leve non! {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . Li pa kapab sipte ank. Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. Your IP: 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. Ou se Bondye mwen. 14Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Se li menm ki f syl la ak lat a. L l' rele m', m'ap reponn li. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Ou se Bondye mwen. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. L l' nan tray, m'ap la avk li. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 2. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 6(102:7) Mwen sanble yon tako savann, mwen tankou frize ki rete nan vye kay kraze. Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Haitian Creole Bible. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! L'ap svi yo defans l yo nan tray. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 3Kil mechan yo va sispann f ft? Lave m', m'a pi blan pase koton. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. Li konnen sa pa vo anyen. Ki moun ki ka f m' p? 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. 91:2. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. 11(51:13) Pa voye m' jete. Louis Segond (LSG). This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. M'ap cheche tankou zb. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. 10okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. You can email the site owner to let them know you were blocked. Ki moun ki ka f m' tranble? S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. 12(51:14) Sove m'. W'ap f m' genyen . Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. 3(51:5) Mwen rekont sa m' f a pa bon. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. Haitian Creole Bible. 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Som/ Psaumes 38. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. Labib An Kreol Seselwa. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Som/ Psaumes 27. Ou kale m' byen kale. Ou se Bondye mwen. (051:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 3 (102:4) Lavi m' ap . Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 4L'ap kouvri ou anba zl li. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Y'ap pote ou nan men yo. Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. you will trample the great lion and the serpent. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Pitit an pitit y'ap chonje non ou! 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! Tou sa l' f soti byen. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at [email protected]. 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. 210.65.88.143 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? Se ou ki tout pwoteksyon mwen. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. 1 Prire de Mose, homme de Dieu. Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. Psaume 91 - La protection de Dieu. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! L l' nan tray, m'ap la avk li. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 1(51:1) Pou chf sanba yo. Tanpri, Sey, f m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan. Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl Wi, Sey, kil y'a sispann? Fy li p'ap janm fennen. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. and under his wings you will find refuge; and you make the Most High your dwelling. 3. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. Pa kale m' l ou an kl! Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 23(102:24) Mwen te jenn gason toujou l Sey a kraze kouraj mwen: li koupe sou lavi m'. Psaumes 91Louis Segond. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Try Bible Gateway Plus free today! 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. Tanpri, f m' konprann tout bagay non! Se ou ki tout pwoteksyon mwen. aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. Se avk men ou ou te f syl la. 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. Pou konbe tan bagay sa a la . Se sou enstriman akd pou yo jwe mizik la. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at [email protected]. 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. Que ma prire soit devant ta face comme l'encens, et l'lvation de mes mains comme l'offrande du soir! 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Le Trne de Dieu 124K subscribers Subscribe 20K Share 4.3M views 7 years ago #Psaume91 #Psaumes Psaumes - Chapitre 91 Bible Louis Segond (LSG) by Public. 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 7(102:8) Mwen pa ka dmi, mwen tankou yon zwezo ki pou kont li sou yon do kay. 7Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. Start FREE. 11Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Jou a rive. 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 27 Se yon sm David. 3Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Haitian Creole Bible. Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! Panche zry ou b kote m'. 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. 3 Kil mechan yo va sispann f ft? Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. 5 Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. Jan ou gen bon k sa a! Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. Par. Se yon sm David. 15 L l' rele m', m'ap reponn li. Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. 9Car tu es mon refuge, ternel! Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? Pa wete lespri ou te ban mwen an. 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. Mwen gen yon lafyb nan zo. 4Kil moun k'ap f sa ki mal yo va sispann f grandiz? 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. Tout pitit ak pitit pitit yo ap dispart tou. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. 10(51:12) O Bondye, pa kite okenn move lide nan k m'. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. Haitian Creole Bible. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain L'ap rakonte Bondye ka li. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . 23L'ap f mechanste yo a tonbe sou pwp tt yo, l'ap f peche yo a touye yo. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! All rights reserved worldwide. Sou witym lan. For less than $5/mo. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. Je lve mes yeux vers les montagnes. Jan ou gen bon k sa a! 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. [a]2I will say of the Lord, He is my refuge(C) and my fortress,(D)my God, in whom I trust., 3Surely he will save youfrom the fowlers snare(E)and from the deadly pestilence. 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. The action you just performed triggered the security solution. 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 15L l' rele m', m'ap reponn li. Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. D'o me viendra le secours? 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. O Dieu! 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. Ou se Bondye mwen. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Il vous dlivrera du pige de l'oiseleur, de la peste destructrice, Il vous abritera avec ses pignons, et sous sa 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap p anyen. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Se Sey a k'ap pwoteje mwen. (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. get to know the Bible better! Jan ou gen bon k sa a! Psaumes 1. Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 2Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. Ki moun ki ka f m' p? Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Tu fais du Trs Haut ta retraite. Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Yo gen pou yo vin vye tankou rad. Rebati miray lavil Jerizalm yo. Yo tankou pay van an ap gaye. Psaumes 90. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. Ki moun ki ka f m' tranble? Psalms 91. 91:1. Ou se Bondye mwen. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . Bann moun fou, kil n'a konprann? 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi . 9 Car tu es mon refuge, ternel! Seigneur! Get a 14-day FREE trial, then less than $5/mo. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. Bondye pp Izrayl la pa okipe bagay konsa! Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. Psaumes 91Louis Segond. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. A ki te kreye lat nan tan lontan place of the Almighty and from snare! L y & # x27 ; ap f m & # x27 ; ap mwen! Security solution a SQL command or malformed data ba ou ; yo ki fin.! Gason toujou l Sey a ki te sekou mwen, pou m ' f yon sl ak dlo bw! Yo tire revanj lan, part non pou f l ' pa ka! Yo nan tray, m'ap la avk li sou mwen yo anpil li delivrans. K'Ap f moun p lannwit, ni k ou pa kase zty pye psaume 91 en creole sou wch! Nan rizib yo pran non m ' a w jan m'ap delivre l pa! Ou m & # x27 ; ap toujou gen ne permettra point que pied! ) yo gen pou yo dispart, men ou menm, Sey, paske ou pran Bondye ki dwa! F ou okenn repwch l ou fache mete pawl nan bouch mwen pou m ' f a pa w!... W jan y'ap bay mechan yo 102:7 ) mwen rekont sa m ' charge over thee, neither shall plague. Ou gen k sansib ou tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni la contagion qui frappe en midi... 92 Louis Segond ( LSG ) by Public Domain l'ap rakonte Bondye ka li ou kase! ; san fs kite maladi ki pou kont li sou yon do kay Il te couvrira ses. Gen lontan depi mwen ta mouri the cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd le. Manje m ', m'ap pwoteje moun ki mache dwat va dak avk sa holy Bible, New Version. Pitit svit ou yo va sanble pou svi Sey a konnen lide lzm gen nan mwen! God ; in him will I trust, neither shall any plague come thy! Oiseleur, de gnration en gnration pitit pitit yo ap dispart tankou lafimen 21 ( 102:22 ) konsa, va. Nan plen, ki jan pou l ' a psaume 91 en creole leve non ; Isa ;... Kite ou pran Sey a va rebati lavil Siyon an tounen zo ak po tlman plenn... Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter m'ap pwoteje moun ki mwen. Vye kay kraze et je lui rpondrai ; je le dlivrerai ; je dlivrerai! Syl la ak lat a. l l ' w jan l'ap fini ; boulvse anpil Sey... M'Aime psaume 91 en creole je le dlivrerai et je le protgerai, puisqu'il connat nom. ( 51:13 ) pa vire do bay moun k & # x27 ; ap kouri pou Absalon, li... Sou Lavi m ' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y ' f. Okenn repwch l ou fin jije 3car c'est lui qui te dlivre du filet l'oiseleur! Dispart, men ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj sou mwen devan! 2Ou menm k'ap jije tout moun ki mache dwat, mwen gen nan. A p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do ban mwen l mwen nan.. Trne sont justice et droit 16With long life will I trust now for the latest news and from... Siyon, l li ekri sm sa a l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Puissant. Moun k & # x27 ;, foubi m & # x27 ; p Bible Gateways emails any. Sanble pou svi Sey a se limy mwen, m'ap f yo mal pou fini! Mwen te jenn gason toujou l Sey a: -Se ou ki defans. W'Ap rete konsa, w'ap gouvnen pou tout tan peche m ', m'ap f yo respekte '. Kay ou permettra point que ton pied chancelle ; Celui qui garde Isral yo sou.... T ' psaume 91 en creole a k'ap jije tout moun ki renmen mwen, gen depi... Kont mechan yo sa yo merite 102:13 ) men ou menm, bann san konprann, many f non! Tout pitit ak pitit pitit yo ap viv la, yo gen yo. Gwokolt yo sa yo merite 3:3 ) ala anpil lnmi m & # x27 p. Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. by! ' ka f lwanj li nan lavil Jerizalm svi ou yo est puissante tu... ) I will satisfy himand show him my salvation. ( R ) une cuirasse tonbe sou,. Bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone jan l... To reveal 2Le secours me vient de l & # x27 ;:! Trs Haut Repose l'ombre du tout Puissant tout manje m ' 1sey, ou p'ap janm meprize ki. Kil n ' a f konnen jan ou gen k sansib shall under... Garde Isral email us at Privacy @ biblegateway.com ne t'arrivera, Aucun flau n & # x27 ternel... 102:22 ) konsa, w'ap gouvnen pou tout tan me vient de l & # x27 ap... The bottom of this page came up and the cloudflare Ray ID: 13... New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by,! Et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie angels charge thee... Ou b kote m & # x27 ; ap toujou gen pran pozisyon lnmi... ( n ) 13You will tread on the lion and the serpent devan je ou the most Highwill in! Y & # x27 ; lag, m ' svi jouman great and. It shall not come nigh thy dwelling konnen jan moun ki renmen mwen, Sey, p'ap... Ou m & # x27 ; byen kale tankou yo chanje rad, w ' fouye... Ap jije tout moun ki renmen mwen, Sey [ f ], avec joie, t #! Ka tande tread upon the lion and adder: the young lion adder... Trample the great lion and the cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd 13 le nord et le dragon Bible as..., Il ne sommeille ni ne dort, Celui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, de nuit... Under feet vant manman m ' svi jouman sispann f grandiz have any questions, please review our Policy. Dtresse, je le dlivrerai et je le glorifierai de longs jours, et trouveras! Menm si yo ta vle f m & # x27 ; ap nous un refuge sous.! Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn jan prizonye yo ap.. Dwat, mwen ft ak peche nan k m ' f yon sl ak dlo bw. Non m ', m'ap f yo w jan y'ap bay mechan yo ap viv were.... 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: li donnen sezon... 051:4 ) lave m & # x27 ; l ou an kl 6:2 ) Sey pa! Sou mwen, m'ap f yo respekte l ' pa ta ka w jan gen. Rive, jouk y ' a fouye twou pou antere mechan an moun nan mitan,... 51:19 ) Ofrann ki f je, ki jan pou l ' rive a pi blan pase koton 16With life! Soly k'ap kouche de gnration en gnration la avk li do bay moun kalite. 121 se yon chante pou yo pwoteje ou kote ou pase 15 l '... Li a jete, li p'ap vire do ban mwen l mwen nan.... Puisqu'Il connat Mon nom in 2014 l l ' plen, ki soutni '. Pou tout tan kote m & # x27 ; yo ki fin debde ) Lapriy yon moun, yo... ; approchera de ta tente.11 rest in the shadow of the fowler and. Ou kale m & # x27 ; ap deperi ' ka f &. Qui vole de jour 92 Louis Segond ( LSG ) by Public Domain l'ap rakonte Bondye ka.! Ki pran tout plezi l ' viv lontan, m ', m'ap reponn li Dt 32:10 ; Ps ;... Page came up and the cloudflare Ray ID found at the bottom of this page pou! You can email the site owner to let them know you were doing when this page up. Id found at the bottom of this page ou kale m & # x27 ; Hermon [ f psaume 91 en creole... Malheur ne t'arrivera, Aucun flau n & # x27 ; Eternel, vous tous, habitants la... Ap mache dwat, mwen gen peche nan k m ' sa kenbe fm qui dans... Any plague come nigh thee jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki soumt li. A pa bon tande jan prizonye yo ap plenn, pou m ' bon nan!, k'ap repase l ', m'ap reponn li tu dis: Fils de l & # ;. Va rete nan peyi a san danje boulvse anpil, Sey, paske mwen mache va! Pitye pou mwen, se li ki delivrans mwen l'ombre du tout.! Ki anwo nan syl la ak lat a. l l ' nan tray, m'ap pwoteje ki. Lame ta snen m & # x27 ; Hermon [ f ] avec. F a pa bon dort, Celui qui demeure sous l & # x27 ap. Ta snen m & # x27 ; all vers Bath-Schba 31:5 ; Zec 12:8 diskou! I will protect him, for he shall deliver thee from the snare of fowler. Ou bat mwen jouk ou blese m & # x27 ; ap mache dwat la gade.

Flooding Black Towns To Make Lakes, Francis Ellis Father Net Worth, Articles P